官方APP下載:英語全能特訓(微信小程序版,支持蘋果手機、安卓手機)
創辦于2003年
UNSV記不???那就記中文諧音“憂安思?!卑?!
  Slow and Steady Wins the Race!
UNSV英語學習頻道 - Slow and steady wins the race!
公眾微信服務號
英語全能特訓(微信公眾服務號)
UNSV英語學習頻道淘寶網店
客服短信:18913948480
客服郵箱:[email protected]
初級VIP會員
全站英語學習資料下載。
¥98元/12個月

#53: In Election of 1824, a Clash of Personalities

閱讀次數:


VIP會員專享下載:(非VIP會員無權下載!如果想下載,但還不是VIP會員,請點此訂購
下載方式:使用鼠標右鍵(注意是鼠標右鍵?。c擊下面的MP3音頻/MP4視頻鏈接,然后選擇“另存為…”。
MP3節目錄音(英文版) MP3節目錄音(英文版)  MP3節目錄音(中文版) MP3節目錄音(中文版) 
文章正文
同步字幕

Welcome to the MAKING OF A NATION – American history in VOA Special English.

Four of the first five presidents of the United States came from Virginia. They were George Washington, Thomas Jefferson, James Madison and James Monroe.

美國獨立建國后,前五位總統里有四位都來自維吉尼亞,他們分別是喬治.華盛頓、托馬斯.杰斐遜、詹姆斯.麥迪遜和詹姆斯.門羅。

The second president, John Adams, was a New Englander. In the election of eighteen twenty-four, his son, John Quincy Adams, was one of four leading candidates for president. At the same time, the West began to make its presence felt in national politics.

美國的第二位總統約翰.亞當斯是新英格蘭人。1824年總統大選的候選人里,亞當斯的兒子約翰.昆西.亞當斯是最看好的四位候選人之一。與此同時,美國西部的政治力量也在不斷壯大。

This week in our series, Maurice Joyce and Stewart Spencer discuss the election of eighteen twenty-four.

(MUSIC)

John Quincy Adams
John Quincy Adams

VOICE ONE:

General Andrew Jackson of Tennessee got the most electoral votes: ninety-nine. But he needed one hundred thirty-one to win a majority.

田納西州的安德魯.杰克遜將軍得到的選舉人票最多,共99票,但是沒有達到當選需要的131票。

The secretary of state, John Quincy Adams, was second with eighty-four votes. Treasury Secretary William Crawford received forty-one. And Henry Clay of Kentucky got thirty-seven.

國務卿約翰.昆西.亞當斯排在第二位,得到84票,接下來是財政部長威廉.克勞福德,41票,然后是肯塔基州的亨利.克萊,37票。

VOICE TWO:

None of the candidates got a majority of the votes. And the decision went to the House of Representatives. The House voted on only the three top candidates for president.

然而,這四位候選人都沒有得到當選總統所必須的131張選舉人票。選舉結果提交國會眾議院裁決。眾議院決定對排在前三位的候選人投票表決。

The most powerful man in Congress -- Henry Clay -- was not, therefore, a candidate. But Clay's support would be the greatest help any of the candidates could receive. All three wanted his support.

這就意味著國會大佬亨利.克萊已經出圍,剩下的三位候選人都希望能夠得到克萊的支持。

Treasury Secretary Crawford had suffered a serious illness before the election, and his health was bad. Clay felt he could not support him for that reason.

財政部長克勞福德在大選前身患重病,健康狀況十分糟糕??巳R覺得,克勞福德的身體狀況,無法勝任總統職務,因此決定不支持他。

VOICE ONE:

This left Adams and Jackson. Clay did not agree with all of Adams's policies. But he did believe Adams had the education and ability to be president.

在剩下的亞當斯和杰克遜兩人之間,克萊不認同亞當斯的政策,但他相信,亞當斯學識淵博,能力過人,能夠勝任總統一職。

Clay did not like Jackson, the hero of New Orleans during the War of Eighteen Twelve. He knew Jackson was poorly educated and easy to anger. Clay did not think Jackson would be a good president.

克萊并不喜歡1812年戰爭中新奧爾良一役的英雄將領杰克遜,他知道杰克遜沒受過什么教育,而且脾氣暴躁??巳R認為杰克遜不會是一位出色的總統。

So Clay decided to support Adams for president. He said nothing about this for a time. Several of Clay's friends visited Adams. They told him that Clay's supporters in the West would be pleased if Adams, as president, named Clay as secretary of state.

因此,克萊決定支持亞當斯,但又不露聲色??巳R的幾位朋友前去拜訪亞當斯,告訴他說,如果亞當斯當選總統后能任命克萊擔任國務卿的話,克萊在西部的支持者會非常高興。

Adams told them that if the votes of the West elected him president, he would put a westerner in his cabinet. But he would not promise that the westerner would be Clay, or that the cabinet job would be that of secretary of state.

亞當斯告訴他們說,如果西部的選票投給他,他一定會在內閣里任命一個西部的人,但是不肯保證這個人一定是克萊,也不肯保證內閣職務一定會是國務卿。

Henry Clay
Henry Clay

VOICE TWO:

Clay still had not said publicly which candidate he supported. But it became known that his choice was Adams. Late in January, the Philadelphia newspaper Columbian Observer published an unsigned letter. The letter charged that Clay and Adams had made a secret agreement.

克萊雖然沒有公開表示他支持哪位候選人,但是大家都知道,他已經選擇了亞當斯。費城報紙“哥倫比亞觀察家報”1月下旬發表了一篇沒有署名的讀者來信,指責克萊和亞當斯達成了秘密協議。

Clay, the letter said, would give his support to Adams. In exchange, Adams would name Clay his secretary of state.

信中說,克萊會支持亞當斯,作為回報,亞當斯將任命克萊擔任國務卿。

Clay was furious. He not only denied the charge, but offered to fight a duel with the letter-writer, should his name be known. Much was made of the charge that Clay had sold his vote to Adams. But no proof was ever given.

這封讀者來信讓克萊氣炸了肺,他出面公開辟謠,而且主動提出,愿意跟寫信的人決斗,如果這個人敢站出來的話??巳R出賣選票,支持亞當斯的傳言引起了很大的風波,但是沒人能拿出證據。

Clay demanded an investigation. But the man who accused him in the newspaper letter refused to say anything. Clay was sure Jackson's supporters were responsible.

克萊要求對此事展開調查,但是寫信的匿名者從此銷聲匿跡??巳R相信,是杰克遜的支持者在搗亂。

(MUSIC)

VOICE ONE:

Snow was falling in Washington on the morning of February ninth, the day that Congress would elect the president. At noon, members of the Senate walked into the House of Representatives.

2月9號早上,華盛頓飄起了雪花。國會將在這一天投票選舉總統。正午時分,參議員們走進眾議院參加投票。

The electoral votes were counted, and it was announced officially that no candidate had won. The senators left, and the House began voting.

選票清點后發現,沒有候選人勝選。參議員們離開后,眾議院開始投票。

Each state had one vote for president. Adams was sure he would get the votes of twelve states. Crawford had the votes of four and Jackson, seven. New York was the question. Seventeen of the New York congressmen were for Adams, and seventeen were opposed to him. Adams needed just one of these opposition votes to get the vote of New York and become president.

每個州有一張選票。亞當斯對拿到12個州的選票很有把握??藙诟5碌玫剿钠?,杰克遜得到七票。問題出在了紐約。紐約州支持和反對亞當斯的眾議員都是十七位,只要任何一位反對派倒戈,讓亞當斯拿到紐約這一票,他就是總統了。

Stephen Van Rensselaer
Stephen Van Rensselaer

VOICE TWO:

One of those New Yorkers opposed to Adams was a rich old man who represented the Albany area, Stephen Van Rensselaer. Although Van Rensselaer had supported Crawford or Jackson, he really was not sure now whom to support. Henry Clay had taken the old man into his office that morning and talked to him. Daniel Webster also was there.

反對亞當斯的人當中,有一個很有錢的老頭,名叫斯蒂芬.范.倫塞勒。他是奧爾巴尼選區的眾議員。他以前支持的不是克勞福德就是杰克遜,但是如今,他卻拿不定主意了。亨利.克萊那天上午把倫塞勒帶到自己的辦公室里,跟他談話。當時,丹尼爾.韋伯斯特也在場。

They both told the New York congressman that the safety of the nation depended on the election of Adams as president. Clay and Webster told the old man that his was the most important vote in the whole Congress. That Stephen Van Rensselaer would decide who would be president.

他們兩人告訴倫塞勒說,亞當斯的當選決定著國家的安危,倫塞勒手中的一票是整個國會里最重要的一票,最終將決定美國下屆總統的人選。

The old man's head was not too clear after listening to Clay and Webster. He still did not know what to do.

聽了克萊和韋伯斯特的話,倫塞勒更糊涂了。

VOICE ONE:

When the New York congressmen voted, Van Rensselaer still was not sure of his choice. And he put his head down on his desk and asked God to help him make the right choice.

臨投票前,倫塞勒還是沒有拿定主意。他扒在桌上,懇求上帝幫助他做出正確的選擇。

After this short prayer, he opened his eyes and saw on the floor at his feet a piece of paper with Adams's name on it. Van Rensselaer picked it up and put it in the ballot box as his vote.

倫塞勒禱告后睜開雙眼,看到自己腳旁邊的地上有一張寫著亞當斯名字的紙條。倫塞勒撿起紙條,塞進了投票箱。

This gave Adams the vote of the state of New York and made him president of the United States. A committee of congressmen was sent to Mister Adams's home to tell him of the vote.

亞當斯因此贏得了紐約州的支持,當選為美國的下屆總統。國會的一個委員會前往亞當斯的住所,向他傳達這個好消息。

One member of the committee described the secretary of state: "Sweat rolled down his face. He shook from head to foot and was so nervous he could hardly stand to speak."

其中一個人后來形容當時的情形說,汗珠順著他的臉往下滑,他從頭到腳渾身顫抖,緊張到幾乎不能站著講話。

(MUSIC)

VOICE TWO:

Later in the evening, Adams had control of himself. President Monroe gave a big party at the White House. Adams was there. So was Jackson, and Clay. During the party, Adams and Jackson met face to face. Jackson had his arm around a young lady.

那天晚上,亞當斯平靜了下來??偨y門羅在白宮舉行盛大晚會,亞當斯、杰克遜和克萊都應邀參加。晚會上,亞當斯和杰克遜終于見了面。杰克遜當時正摟著一個年輕的姑娘。

"How do you do, Mister Adams," said Jackson. "I give you my left hand, for the right -- as you see -- is devoted to the fair. I hope you are well, sir."

杰克遜說,“你好啊,亞當斯先生,我只能給你我的左手,你也看見了,我的右手騰不出來。我希望你一帆風順。”

"Very well, sir," answered Adams, coolly. "I hope General Jackson is well."

亞當斯冷淡地回答說,“好的,我也祝杰克遜將軍一切如意。”

VOICE ONE:

Two days later, Adams told President Monroe that he had decided to offer the job of secretary of state to Clay. He said he was doing so because of the western support he had received.

兩天后,亞當斯告訴門羅,他決定任命克萊擔任自己的國務卿,他說,這么做是因為西部各州對他的支持。

Clay thought deeply for a week about the offer. He asked a number of friends for advice. Most of them urged him to take the job. They told him that a man of the West was needed in the cabinet. And they said being secretary of state would greatly help his own chances of becoming president some day.

克萊花了整個一個星期的時間考慮是否要接受亞當斯的任命。他征求了一些朋友的意見,大多數人都主張他接受。他們指出,亞當斯的內閣里一定得有一個代表西部利益的人。他們還說,擔任國務卿對克萊今后選總統大有幫助。

Clay accepted the offer. He said he would serve as Adams's secretary of state. Until now, General Jackson had refused to believe the charges that Clay had sold his vote to Adams for the top cabinet job. Now he was sure of it. He wrote to a friend: "Was there ever before such bare faced corruption. What is this trade of vote for office, if not bribery?"

克萊接受了亞當斯的任命。他表示,他愿意出任亞當斯的國務卿。在此之前,杰克遜將軍始終拒絕相信克萊跟亞當斯之間有什么秘密協議,但是如今,他對此確信無疑了。他給朋友寫信說,“以前有過這么明目張膽的腐化嗎?如果用選票去買官不是賄賂的話,又是什么呢?”

Andrew Jackson
Andrew Jackson

VOICE TWO:

Many of Jackson's supporters did not believe John Quincy Adams had the ability to be political leader of the party. They believed that Clay would seize the party leadership and use this power to help himself become elected the next president.

杰克遜的很多支持者都不相信約翰.昆西.亞當斯能勝任共和黨領袖的職務。他們認為,克萊會伺機奪取共和黨的領導地位,并借此幫助自己當選下屆總統。

Jackson, himself a senator, showed his feelings when the Senate was asked to approve Clay as secretary of state. He voted no. And thirteen other senators joined him against the nomination. But they were too few to prevent Clay from getting the job.

杰克遜本人是參議員,參議院就克萊的任命投票時,他投了反對票,投反對票的另外還有13個參議員,但他們畢竟勢單力薄,無法阻礙克萊進入內閣。

The next presidential election was four years away. General Andrew Jackson promised himself this would be one election he would not lose. Before he left Washington to return to Tennessee, Jackson wrote a letter that soon became public.

雖然距離下屆總統選舉還有整整四年,但是杰克遜將軍立誓,下次絕不會輸。他離開華盛頓返回田納西之前,寫了一封信,不久就傳了開來。

"I became a soldier for the good of my country," Jackson wrote. "Difficulties met me at every step. I thank God that it was my duty to overcome them. I am in no way responsible to Henry Clay. There is a purer court to which I will put my case -- to the intelligent judgment of our patriotic and honest voters."

杰克遜在信中說,“為了國家的利益,我成了一名士兵,每走一步都會遇到困難。我感謝上帝,讓我克服重重困難。我對克萊沒有任何義務。我把自己交給一個更加廉潔的法院,依靠愛國、誠實的選民們明智的判斷對我做出裁決。”

VOICE ONE:

General Jackson returned to Nashville to rest and plan. He was still a senator, and he questioned if it might not be best for him to resign from the Senate. He would be free of Washington politics and able to build his political strength for the election in eighteen twenty-eight. He decided to resign.

杰克遜將軍返回納什維爾休整,計劃自己的下一步策略。他當時還是參議員。他思前想后,最后決定辭去參議員的職務,擺脫華盛頓的政治,專心培養政治力量,為1828年大選做準備。

(MUSIC)

ANNOUNCER:

Our program was written by Frank Beardsley. The narrators were Maurice Joyce and Stewart Spencer. Transcripts of our programs along with podcasts and archives of MP3s can be found at www.666321.live. Join us each week for THE MAKING OF A NATION – an American history series in VOA Special English.

This is program #53 of THE MAKING OF A NATION

網友的學習評論(1條):
作者:Alumni
the history makes the background of presidential elections clear that they all had furious compitition before taking office. it more or less certifies my philosophy that things are ofentimes decided at the back paltform.
版權所有©2003-2019 南京通享科技有限公司,保留所有權利。未經書面許可,嚴禁轉載本站內容,違者追究法律責任。 互聯網經營ICP證:蘇B2-20120186
網站備案:蘇ICP備05000269號-1中國工業和信息化部網站備案查詢
廣播臺
中国北京福彩中心地址 十一运夺金基本走势图 四肖期期中准四不像 大地棋牌官网安卓版下载 江西多乐彩开奖公告 意甲足球直播吧免费 浙江快乐彩查数 福建11选五走势图表彩经网 微信捕鱼送分 山东十一运夺金走势图专业版 闲来陕西麻将官网网址